Lettre "M"
Date de la dernière modification :
22-11-2019
macr(o)- |
Du grec macros [macr(o)-, -macrie], long (à pris le sens de « très grand »). |
macula, maculaire |
Du latin macula, dépression du fond de l’œil correspondant au point de la rétine où l’acuité visuelle est maximale ; syn. tache jaune. |
macule, maculeux |
Du latin macula [macule, maculeux, maculer], tache. |
-madèse |
Du latin madeo [-madèse], être humide, trempé, fondre, ramollir. |
magenta | De l’anglais magenta, du nom de la ville de Magenta en Italie, où les troupes françaises et italiennes vainquirent les Autrichiens le 4 juin 1859 ; les Anglais nommèrent ainsi un colorant découvert en 1860 en souvenir de cette bataille particulièrement sanglante. |
magnési(o)- |
Du latin médiéval magnesia, de magnesius [magnési(o)-, -magnésien], lui-même de magnes, lapis ou pierre d'aimant ; du grec magnês lithos, pierre de Magnésie, du nom de la ville d'Asie Mineure dans laquelle on trouvait une grande quantité de minerai aimanté ; relatif au magnésium (Mg). |
magnét(o)-, magnétique |
Du grec magnês lithos, pierre aimantée ou pierre de Magnésie, du nom de la ville d'Asie Mineure dans laquelle on trouvait une grande quantité de minerai aimanté. |
magn(o)- |
Du latin magnus, grand. |
majeur, major |
De l’espagnol mayor, du latin major [majeur, major], plus grand, supérieur. |
mal |
Du latin male, d’une manière mauvaise, défectueuse, désagréable, douloureuse ; peut aussi avoir valeur de négation. |
malac(o)- |
Du grec malakia, malakos [malac(o)-, -malacie], mollesse, mou. |
malade, maladie |
Du latin impérial male habitus, en mauvais état, qui a d’abord donné « malabde » vers 980, puis maladie et malade en 1155, personne qui souffre d’une altération de la santé. |
malaria, -malarique |
De l’italien mala aria [malaria, -malarique], mauvais air, relatif au paludisme ou malaria. |
malin, igne |
Du latin malignus [malin, igne], méchant, qui cherche à nuire. |
malléol(o)- |
Du latin malleolus [malléol(o)-], petit marteau ; relatif aux apophyses inférieures du tibia et du péroné, ainsi qu’au marteau de l’oreille interne. |
mal(o)-, malaire |
Du latin mala [mal(o)-, malaire], joue, proche de la joue, relatif à la joue. |
malleus |
Du latin malleus, marteau, maillet. |
malt, malt(o)- |
De l’anglais malt, orge germée artificiellement, séchée et réduite en farine, à partir de laquelle on prépare la bière ; le maltose est obtenu par hydrolyse de l’amidon et son hydrolyse donne deux molécules de glucose. |
mamm(o)- |
Du latin mamma [mamm(o)-], mamelle, relatif au sein. |
mancie, -mancien, -mancienne |
Du grec manteia [mancie, -mancienne], divination obtenue par quelque procédé que ce soit. |
mandélique |
Du bas latin amandula, altération de amandala qui altère lui-même le latin classique amygdala, du grec amugdalê ; pourrait aussi venir de mandorle, emprunté à l’italien (1930) mandorla « amande » altération de amandola. |
mandibul(o)-, mandibule |
Du bas latin mandibula ou du latin classique mandere, mâcher ; se rapporte à la mandibule, mâchoire inférieure de l’homme et des vertébrés. |
manduc-, manducati(o)- |
Du latin manducatio, action de manger, dérivé de manducare, mâcher, manger. D'abord terme de théologie catholique en parlant de l'Eucharistie), le mot manducation a été employé ensuite en physiologie mais son usage pour désigner le fait de manger est resté très confidentiel. |
mangan(o)-, manganèse |
De l’italien manganese, peut-être altération du latin magnesia, pierre d’aimant, magnésie noire, manganèse. |
maniac(o)- |
Du latin mania [maniaco-, -maniaque, -manie], folie, habitude bizarre. |
mano- |
Du grec manôs [mano-], peu dense, fluide. |
marge, marginé |
Du latin margo, marginis [marge, marginé], bord. |
marteau |
Du latin populaire martellus, outil formé d’une tête en métal et d’un manche en bois ; en anatomie, le marteau est le premier des 3 osselets de l’oreille moyenne, relié par son manche à la face interne du tympan et par sa tête à l’enclume, elle-même solidaire de l’étrier, qui agit sur la fenêtre ovale. |
martial, e, aux |
On connaît bien martial comme "qui manifeste un goût certain pour la lutte, le combat" ou "qui encourage un tel état d'esprit". Martial, e, aux, vient du latin martialis, de Mars, dieu de la guerre : arts martiaux, loi martiale ...En chimie, l'adjectif martial s'est imposé dès la fin du XVIIe siècle comme "qui contient du fer" et ce sens vient aussi du latin martialis, mais en rapport avec la planète Mars, du fait de sa couleur rougeâtre analogue à celle des oxydes de fer, ce métal étant celui avec lequel on forgeait les armes, le dieu Mars de la guerre n'est pas loin ! De plus, les alchimistes de l'époque, tout autant astrologues, aimaient bien donner des noms de planètes aux métaux (Mercure est un bel exemple). La pyrite martiale est un minerai de fer. En médecine, il a gardé ce sens et une carence martiale signifie donc une carence en fer. On évoque d'ailleurs la fonction martiale du foie pour désigner la possibilité qu'il a de mettre en réserve le fer qu'il tire de l'hémoglobine. De même une thérapeutique martiale est le traitement d'une anémie par des apports de fer. |
mass(o)-, massage |
De l’arabe mass [mass(o)-, massage], masser, toucher. |
masse |
Du latin massa, du grec maza [massse], grande quantité. |
masséter |
Du grec masêtêr, masticateur. |
masticateur, mastication |
Du grec psukhê [psych-, psych(o)-, -psychie], anc. souffle, auj. esprit, âme. |
mast(o)-, -mastie |
Du grec mastos [mast(o)-, -mastie], mamelle, relatif au sein. |
mastoïde, mastoïdien |
Du grec mastos [mast(o)-, -mastie], mamelle, relatif au sein et du grec eidos, [-oïde, -oïdal], qui a l’apparence : relatif à la mastoïde, saillie de l'os temporal en forme de mamelon. |
-matériel, -matériaux |
Du latin materia, materies [-matériel, -matériaux], substance dont une chose est faite. |
matern(o)-, -maternel |
Du latin maternus, de mater [matern(o)-, -maternel], mère. |
matrice, matriciel |
Du latin matrix, qui désigne l’utérus ou un modèle, un moule. |
maxill(o)- |
Du latin maxilla [maxill(o)-, -maxillaire], mâchoire. |
maximum |
Du latin maximus, superlatif de magnus, grand, degré le plus haut qu'une chose puisse atteindre, la plus grande quantité. |
mé-, mes- | Préfixe tiré de la particule négative et péjorative francique missi. |
méat(o)- |
Du latin meatus, de meare [méat(o)-], passer ; en anatomie, désigne l’orifice d’un canal. |
mécan(o)-, -mécanique |
Du latin mecanicus, du grec mêkhanê [mécan(o)-, -mécanique], machine, relatif aux mouvements. |
média-, médi(o)- |
Du latin medium [média-, médi(o)-], milieu. |
médiastin(o)- |
Du latin mediastinus [médiastin(o)-, -médiastinal], qui se situe au milieu, c’est-à-dire entre le sternum et les poumons. |
médiateur, trice | Du bas latin mediator, en physiologie : qui intervient entre deux structures nerveuses. |
médicament(o)- |
Du latin medicamentum [médicament(o)-], substance élaborée et utilisée pour traiter une maladie. |
médic(o)- |
Du latin medicus [médic(o)-], qui guérit, qui concerne la médecine. |
-médine |
Du grec médô [-médine], je règle, je prends soin. |
méditerranéen, enne | Du latin Mediterraneum mare, "mer au milieu des terres", relatif à la mere Méditerranée. |
médull(o)-, médullaire |
Du latin medulla [médull(o)-, -médullaire], moelle. |
méga- |
Du grec megas [méga-], grand ; placé devant une unité, ce préfixe multiplie par un million. |
mégal(o)-, -mégalie |
Du grec megalê [mégalo-, -mégalie], grand. |
méio-, mio- |
Du grec meion, meiosis [méio-, mio-], moindre, décroissance, diminution. |
mélan(o), -mélanie |
Du grec melas, melanos [mélano-, -mélanie], noir. |
mél(o)-, -mèle, -mélie, -mélique |
Du grec melos [-mèle, -mélie, -mélique, mél(o)-], relatif au membre ou à une sonde chirurgicale. |
membran(o)- |
Du latin membrana, peau qui recouvre les membres ; en anatomie, une membrane est un tissu mince et souple qui enveloppe (protection) ou tapisse (muqueuse) les organes. |
membre | Du latin membrum, partie du corps servant à la préhension (bras) ou à la locomotion (jambes). |
méning(o)-, -méningée- |
Du latin meninga [méning(o)-, -méningé(e)], méninges, membranes du système nerveux central, qui contiennent du liquide céphalorachidien. |
ménisc(o)- |
Du grec mêniskos [ménisc(o)-, -méniscal], petite lune, relatif aux ménisques. |
méno- |
Du grec mên [méno-], mois, relatif aux menstruations ou règles. |
menstr- |
Du latin menstrua, de mensis [menstr-, -menstruel], mois, relatif aux menstruations, donc aux règles. |
-ment |
Du suffixe -ment qui transforme en verbe en substantif. |
mental |
du bas latin mentalis, de mens, mentis [mental], esprit. |
-mentonnier |
Du latin mentum [-mentonnier], partie saillante du visage formée par le maxillaire inférieur. |
mér(o)-, -mère, -mérisme |
Du grec meros [mér(o)-, mérisme, -mère], partie, élément. |
méso- |
Du grec mesos [méso], milieu. |
méta- |
Du grec meta exprimant la succession, le changement, signifiant également plus loin, à côté de, entre, avec. |
météor(o)- |
Du grec meteorizein, gonfler. |
métha- |
Du grec mêthe [métha-], alcool, en biochimie, se rapporte au méthane, CH4. |
méthode | Du latin methodus, du grec methodos : poursuite, recherche. |
métopique |
Du grec metôpikos, metôpon [métopique], qui est relatif au front. |
-mètre, -métrie, métr(o)- |
Du grec mêtra [-mètre, métr(o)-, -métrie], matrice, ou du grec metron, [-mètre, métr(ie)], mesure. |
mi- |
Du latin medius [mi-], qui est au milieu, à moitié, à demi. |
micr(o)-, -micrie, -micron- |
Du grec mikros [micr(o)-, -micrie], petit. |
micti(o)-, miction |
Du latin mictio, de mingere [miction], uriner. |
migraine, migraineux | Du latin hemicrania, du grec hêmikrania [migraine, -migraineux], moitié du crâne. |
miliaire |
Du latin miliarus, de milium [miliaire], mil, qui ressemble à un grain de mil. |
-mimie, -mimétique |
Du grec mimos [-mimie, -mimétique], qui imite. |
minéral(o)- |
Du latin mineralis [minéral(o)-], constitué de matière non vivante (par opposition à organique). |
mis(o)- |
Du grec miseo [mis(o)-], haïr. |
mito-, mitose |
Du grec mitos, filament. |
mitral |
Du latin mitra, bandeau, bonnet haut et pointu des anciens Perses. |
-mixie, mixte |
Du latin mixtus, de miscere, mélanger ou du grec mixis [-mixie], mélangé. |
mnémo-, -mnésie, -mnèse |
Du grec mnêso, mnêsis [mnémo-, -mnésie], mémoire, le rappel, le souvenir. |
mobile, mobilité |
Du latin mobilis, pour movibilis, de movere, mouvoir. |
-mochlion |
Du grec moklos [-mochlion], levier, verrou. |
-modérateur |
Du latin moderari, de modus [-modérateur], mesure, qui diminue une intensité jugée excessive. |
-modulation |
Du latin modulatio, de modulus [-modulation], cadence, changement d’intensité. |
moignon | De l'ancien français moing, mutilé, estropié. |
molaire | Du latin (dens) molaris, (dent) en forme de meule, de mola, meule. |
mole, molaire, moléculaire |
Du latin moderne molecula [-moléculaire, -molécule], diminutif de moles, masse, particule formée d’atomes, plus petite quantité de matière existant à l’état libre. |
-monas | Du latin monas, monade, unité. |
mon(o)- |
Du grec monos [mon(o)-], seul, unique. |
morale | Du latin moralis, relatif aux moeurs, mais aussi règles de conduite. |
morb(o)-, morbid(o)- | Du latin morbidus [morb(o)-, morbid(o)-], diminutif de morbus, maladie, malade. |
morph(o)-, -morphie, -morphique |
Du grec morphê [morph(o)-, -morphie, -morphique, -morphisme], forme, mais aussi de Morphée, dieu des songes : relatif à la morphine, alcaloïde extrait de l’opium. |
morula |
Mot latin qui signifie petite mûre, du fait de la ressemblance de ce stade embryonnaire avec ce fruit. |
mot(o)-, -moteur, motricité |
Du latin motor, de movere [-moteur, -motricité, moto-], qui produit un mouvement ou qui le transmet. |
muc(o)-, -muqueux, -mucine |
Du latin mucus, mucosus [muc(o)-, -muqueux], humeur visqueuse contenant des protides, sécrétée par des tissus de revêtement, destinée à retenir poussières et microbes. |
multi- |
Du latin multi [multi-], nombreux. |
murin |
Du latin mus, muris : qui ressemble aux souris ou aux rats ou qui les concerne. |
muscul(o)- |
Du latin musculus [muscul(o)-, -musculaire], petite souris, relatif au muscle et à ses fibres irritables et contractiles assurant les mouvements. Syn. : my(o)-. |
-musie |
Du latin musa et du grec moûsa [-musie], relatif aux Muses. |
musique, musical, ale, aux | Du latin musica et du grec mousikê, l'art des Muses, puis art de combiner les sons. |
mut(a)- |
Du latin mutare [mut(a)-], changer. |
mut(i)- |
Du latin mutus, mutitus [mut(i)-], muet, mutité. |
-mutilation |
Du latin mutilare [-mutilation], ôter un membre, infliger une blessure grave. |
my- |
Du grec muein [my-, sachant que ce préfixe peut avoir d'autres sens en fonction de la lettre qui suit le y], se fermer. |
myc(o)-, mycét(o), -myce, -mycine, -mycète- |
Du grec mukês [myc(o)-, mycét(o)-, -myce, -mycine, -mycète], champignon. |
myél(o)- |
Du grec muelos [myél(o)-, myélie], moelle. |
-myle |
Du grec mulos [-myle], broyé par une meule. |
myo- |
Du grec mus [myo-], muscle. |
myring(o)- |
Du bas latin myringa [myring(o)-], tympan. |
myth(o)-, mythe | Du bas latin mythos, du grec muthos, récit, légende. |
myx(o)-, -myxie |
Du grec muxa [myx(o)-, -myxie], morve, mucus. |